'Who chooseth me shall gain what many men desire;'
'Who chooseth me shall get as much as he deserves;'
'Who chooseth me must give and hazard all he hath.'
'Who chooseth me must give and hazard all he hath.'
'Who chooseth me shall get as much as he deserves.'
'Who chooseth me shall gain what many men desire.'
All that glitters is not gold;
Often have you heard that told:
Many a man his life hath sold
But my outside to behold:
Gilded tombs do worms enfold.
Had you been as wise as bold,
Young in limbs, in judgment old,
Your answer had not been inscroll'd:
Fare you well; your suit is cold.
My son, a sheep's foot in thine own hand is better than the whole shoulder in the hand of a stranger; better is a lambkin near thee than an ox far away; better is a sparrow held tight in the hand than a thousand birds flying about in the air; better is a hempen robe, that thou hast, than a robe of purple, that thou hast not.
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
A here-you-go is worth more than two you-can-have-it-laters
明日の百より今日の五十
Today's 50 over tomorrow's 100
Meglio un uovo oggi che una gallina domani
Better an egg today than a hen tomorrow
"A monkey on the back is worth two in the bush."
-ChatGPT
Better than never is late
“Bora kuliko kamwe ni kuchelewa
-The Canterbury Tales, The Canon's Yeoman's Tale
Lilatini: potiusque sero quam numquam
Bora kuchelewa kuliko kukosa kabisa
- History of Rome, Book 4
It's never too late
Hakuna kuchelewa
Don't close the gate after the horse has bolted.
Usifunge mlango baada ya farasi kukimbia
जब जाति तब सवेरे
Wakati wowote unapoamka, ndo asubuhi yako
Fikiria kama umechelewa Mahojiano ya Ajira. Ungefanyaje? Next time unapofikiri "Nimeshachelewa" jiambie "Bora kuchelewa kuliko kukosa kabisa." Kwa mfano makala hii ya Methali ya Siku ilichelewa, lakini sasa unaisoma - Asante!
There is a tide in the affairs of men,
Which, taken at the flood, leads on to fortune;
Omitted, all the voyage of their life
Is bound in shallows and in miseries.
- Brutus in Julius Caesar, Act 4, Scene 3 by William Shakespeare
Chinese: 趁熱打鐵
Thai: ตีเหล็กเมื่อแดง
Hindi: लोहा गरम हैं. मार दो हथौड़ा.
Irish: buail an t-iarann te
Swahili: Fua chuma wakati kingali moto
Image: Elimu Yetu teachers visit to Shanga Foundation, Arusha, Tanzania