You need to login to view profiles OR to update your profile

Have an account? Login

Log in
Forgot your password?
Didn't receive your confirmation email?

Create a new account

Rubaiyat of Omar Khayyam
Translated into English Verse
Written by
Publisher K. Paul, Trench, Trübner & Company, Limited
Published 1893
en
Pages 124
This book is public domain or creative commons
Rubáiyát of Omar Khayyám is the title that Edward FitzGerald gave to his 1859 translation from Persian to English of a selection of quatrains (rubāʿiyāt) attributed to Omar Khayyam (1048–1131), dubbed "the Astronomer-Poet of Persia". Although commercially unsuccessful at first, FitzGerald's work was popularised from 1861 onward by Whitley Stokes, and the work came to be greatly admired by the Pre-Raphaelites in England. FitzGerald had a third edition printed in 1872, which increased interest in the work in the United States. By the 1880s, the book was extremely popular throughout the English-speaking world, to the extent that numerous "Omar Khayyam clubs" were formed and there was a "fin de siècle cult of the Rubaiyat".FitzGerald's work has been published in several hundred editions and has inspired similar translation efforts in English and in many other languages.
...
Alternative translations available from Wikipedia, Standard Ebooks and Project Gutenberg. About the Author: Omar Khayyam (; Persian: عمر خیّام‎ [oˈmæɾ xæjˈjɒːm]; 18 May 1048 – 4 December 1131) was a Persian polymath, mathematician, astronomer, philosopher, and poet. He was born in Neyshabur, in northeastern Persia, and was contemporary with the rule of the Seljuks around the time of the First Crusade. As a mathematician, he is most notable for his work on the classification and solution of cubic equations, where he provided geometric solutions by the intersection of conics. Khayyam also contributed to the understanding of the parallel axiom.: 284  As an astronomer, he designed the Jalali calendar, a solar calendar with a very precise 33-year intercalation cycle: 659  that provided the basis for the Persian calendar that is still in use after nearly a millennium. There is a tradition of attributing poetry to Omar Khayyam, written in the form of quatrains (rubāʿiyāt رباعیات‎). This poetry became widely known to the English-reading world in a translation by Edward FitzGerald (Rubaiyat of Omar Khayyam, 1859), which enjoyed great success in the Orientalism of the fin de siècle.
...
Translated by
E. H. Whinfield
Have thoughts on this book?
Add a comment to get the conversation started!
Before viewing or adding comments, you must create an account. It takes just seconds!
Related books: Browse all