Usiwahesabu kuku wako ambao hawajaanguliwa,
Pima maneno kama upepo, hadi upate uhakika
Tujivune hatimaye.
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
لا تشتري السمك وهو في البحر بل انتظر حتى يصطاد
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Ante victoram ne canas triumphum
Não conte com o ovo dentro da galinha.
Ukitaka uvunguni sharti uiname
If you want something underneath [the bed] you must bend down
Mulla [Nasreddin] had lost his ring in the living room. He searched for it for a while, but since he could not find it, he went out into the yard and began to look there. His wife, who saw what he was doing, asked: “Mulla, you lost your ring in the room, why are you looking for it in the yard?” Mulla stroked his beard and said: “The room is too dark and I can’t see very well. I came out to the courtyard to look for my ring because there is much more light out here.”
- Retold by Houman Farzad, Translated from Persian by Diane L. Wilcox (1989)
[A police officer encountered a man groping about on his hands and knees]
“I lost a $2 bill down on Atlantic avenue,” said the man. “What’s that?” asked the puzzled officer. “You lost a $2 bill on Atlantic avenue? Then why are you hunting around here in Copley square?” “Because,” said the man as he turned away and continued his hunt on his hands and knees, “the light’s better up here.”
This picture was created using AI. What do you think?
Watu hutaka furaha mpya. Huwa tunaona kuwa watu wengine wana bahati zaidi kuliko sisi wenyewe. Mazao daima ni bora katika shamba la jirani yetu; ng'ombe wake hutoa maziwa zaidi.
दूर के ढोल सुहावने लगते हैं
Ngoma za mbali husikika vizuri
隔籬飯香
Wali wa jirani hunukia vizuri
隣の芝生は青く見える
Majani ya jirani huonekana kijana zaidi
соседняя очередь всегда движется быстрее
Foleni nyingine husogea kwa kasi zaidi
na Rose Mwanri 🇹🇿 🏆 Shindano la Insha ya Methali 🥈 Mshindi wa Pili
Akiba kweli hazina, haijawahi saliti,
Kwetu ni muhimu sana, hutubeba kwa nyakati,
Kipindi kweli hatuna, inasimama kwa dhati,
Sote tuweke akiba, akiba ni mkombozi.