We have worked with the local Arusha tennis community for the past year. The coaches are great and with minimal support they are offering a wide range of very high quality youth tennis programs. Recently, a small group of Los Angeles based tennis players donated over 30 tennis rackets, hundreds of grips, 5 reels of strings, hundreds of tennis balls and a few pairs of shoes. It is exciting to see how well this equipment is being used by the coaches and passionate athletes. The students participating in the program range from highly experienced to beginners playing tennis for the first time. Photos and videos can be seen at the instagram account tennis4life_tz Given how successful our tennis partnership has been, we wondered if the coaches would be interested in trying Pickleball. Last week Maktaba.org (in partnership with Elimu Yetu) helped build 3 custom Pickleball nets (and we are painting lines). Additionally, we have 12 paddles and a bag full of pickleballs...and we are teaching the coaches (and other Arusha residents) the joys of Pickleball. The many tennis players have picked up the sport immediately, and on the first day ALL 3 courts were packed from 10am til sunset (7pm).
You may have noticed some changes to our homepage. We added a sections for groups within our site. We have popular books, and MOST IMPORTANTLY...it should load faster. Please let us know your thoughts. Are there other pages that you think we should improve? We would love your feedback!
na Magreth Lazaro Mafie 🇹🇿 🏆 Shindano la Insha ya Methali 🥉 Mshindi wa Tatu
Siogopi jua wala mvua, nikiitengeneza kesho yangu
Siogopi maumivu Wala majeraha, maana yote ni ya muda
Jua kali na kazi ndiyo desturi yangu, ili kheri kuja maishani
Machinga,mkulima, makuli na mvuvi wao na jua, Ili kuitafuta kesho
Mchumia juani, hulia kivulini bado nakitafuta kivuli.
Ni mchana jua la utosi, kichwani nina mavuno, jasho linatiririka
Jua limezama Sasa kasia ufukweni, hoi kitandani, nyavu zi baharini
Nyumbani mtaa wa nne, nahodha wa familia surubu nivute kheri
Jua Sasa la chomoza, Kiguu na njia kulitafuta tonge
Mchumia juani, hulia kivulini bado nakitafuta kivuli.
Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) na Magreth Lazaro Mafie Ilichapishwa na Maktaba.org Mchoro/Image: CC BY Maktaba.org
by Magreth Lazaro Mafie 🇹🇿 🏆 Proverb Essay Contest 🥉 Third Place Winner (English translation from Kiswahili)
I fear neither sun nor rain, making my tomorrow
I fear neither injuries nor pain, because all are temporary
Scorching sun and work are my custom, so that happiness comes in life
The street vendor, the farmer, the [port boys] and their fisherman and the sun, in search of tomorrow
One who works in the sun, eats in the shade, I am still searching for shade.
It's noon, the sun overhead, in my head I have the harvest, sweat is dripping,
The sun has set now, the oar on the beach, exhausted in bed, nets in the sea,
At home on fourth street, captain of the family, may I pull happiness from hard labor
Now the sun is rising, walking the path to look for a bite,
One who works in the sun, eats in the shade, I am still searching for shade.
Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) Essay by Magreth Lazaro Mafie English translation by Brighid McCarthy Published by Maktaba.org Image: CC BY Maktaba.org Image created from "Peasant with a Hoe" by Georges Seurat, c. 1882, Public Domain
M - chumia - jua - ni - hu - lia - kivuli - ni One who - earns/toils/labors/saves/economizes/works - the sun - in - usually - eats - the shade - in
He who earns his living in the sun, eats in the shade
The one who saves up in the sun eats in the shade
Work in the sun, eat in the shade
He/She who toils in the sun will eat in the shade
The laborer in the sun eats in the shade
The worker in the sun eats in the shade
→ Vitabu 20+ kwa Siku ya Sheria ←